| Overview
We specialise in the translation
of medical documentation with an extensive global network
of fully-qualified, experienced and reliable translation professionals.
To ensure accuracy all our translators only ever work into
their mother tongue and on texts which are within their specific
area of medical expertise.
We encourage early involvement with our clients'
overseas partners getting their input based on their specialist
product and market-level knowledge. In this way rapid acceptance
of final Omnilingua translations and term glossaries is assured.
In order to maintain consistency and reduce
costs all our translation teams use the latest 'industry-approved'
CAT language technology (e.g Trados, Atril Déjà
Vu, STAR Transit software) to build translation databases.
To harmonise with our clients' approved terminology we can
also leverage already existing translated material using this
system and create new memory databases. We also create process-critical
terminology glossaries using term mining tools.
A software GUI localisation service is also
provided using the latest localisation tools (e.g Alchemy
Catalyst, Passolo software).
Where multilingual design is required
our in-house desktop publishing team can handle most file
formats ready for print or other media (e.g In-Design, QuarkXpress,
Framemaker, Pagemaker, SGML, XML).
Omnilingua Limited
are members of the following organisations
| |
|
|
|
| Institute
of Scientific
& Technical Communicators |
Regulatory
Affairs
Professionals Society |
Association
of British
Healthcare Industries |
|